 |
 |
[ Etusivu: Kokemuksia maailmalta |
Työharjoittelussa Bratislavassa, Slovakiassa
]
|
| |
Työharjoittelussa Bratislavassa, Slovakiassa
|
| |
 |
>> Takaisin
Kesällä 2003 olin kolme kuukautta työharjoittelussa Bratislavassa, Slovakian pääkaupungissa. Harjoittelupaikkanani oli Slovakian työvoimatoimiston Národny Úrad Práce'n (NUP) atk-osasto. Opiskelen Helsingin yliopistossa tietojenkäsittelytiedettä, ja olin jo tuolloin opiskeluissani loppuvaiheessa, eli kirjoittelin gradua.
Työharjoittelu tarjosi tutkimukseeni hyvän hetken levähtää "oikeiden" töiden parissa.
Työkuvaukseen kuului tietokantapohjaista ohjelmointia. Slovakia ei ollut maana minulle entuudestaan lainkaan tuttu, mutta suhtauduin tulevaan varsin optimistisesti, koska minua kiinnosti huomattavasti enemmän itäinen kuin läntinen Eurooppa, vaikka Slovakia sijoittuukin maantieteellisesti hyvin tarkalleen Keski-Eurooppaan. Tästä slovakialaiset ovatkin erityisen tarkkoja.
Työ ja asunto
Käytännössä työni ei kuitenkaan ollut aivan sitä, mitä olin odottanut. Kolmesta kuukaudesta yhden olin - välillä enemmän ja välillä vähemmän - Slovakian Eures-projektin projektipäällikön assistenttina. Loput kaksi kuukautta olin vähemmän hyödyksi, ja aikaa muuhun toimintaan niin työssä kuin sen ulkopuolellakin jäi runsaasti.
Päivät työpaikalla kuluivat seuratessa muiden työskentelyä, johon kesän aikana tuntui kuuluvan muun muassa varsin usein elokuvien katselua työaikana. Työilmapiirin voineekin sanoa olleen varsin rento. Eräs työtoverini luonnehtikin osastomme tarkoitusta: "Kun kaikki toimii kuten pitääkin, meillä on varsin vähän tekemistä." Osastomme vastasi siis NUP:n atk-laitteistoista sekä ohjelmistoista.
Paikallinen yhteyshenkilöni oli järjestänyt minulle asunnon Bratislavassa. Asunto oli isossa kerrostalossa sijaitseva kahden huoneen solukämppä, jossa asuin toisessa huoneista paikallisen pojan kanssa. Talo oli Slovakian sosiaaliturvan (paikallinen Kela) omistama, ja useat talon asukkaista olivatkin kyseisen organisaation palveluksessa. Talossa muodollisuudet (avaimien luovutus/saaminen - päivittäin avaimet jätettiin ns. respaan - pyykinpesu, liinavaatteiden vaihto ja vuokran maksu) hoidettiin slovakin kielellä, joten perussanat kuten numerot ja viikonpäivät tulivat opetelluiksi aikaisessa vaiheessa.
Sopeutumistani niin asumiseen kuin työhönkin edisti huomattavasti toinen suomalainen työharjoittelija, Päivi, joka oli Slovakiaan saapuessani viettänyt siellä jo kaksi kuukautta. Hän osasikin kertoa minulle useita vinkkejä, jotka säästivät monelta yrityksen ja erehdyksen yhdistelmältä.
Arkielämä
Päivittäiset rutiinini muotoutuivat varsin nopeasti. Aamulla heräsin huonekaverini kanssa samoihin aikoihin, noin kuudelta. Aamiaisen jälkeen ahtauduin joko ruuhkabussiin tai hitaampaan mutta hieman väljempään ratikkaan. Töissä olin siis yleensä noin puoli kahdeksan maissa. Liukuva työaika tai suositus salli työajan alkamisen kuuden ja kahdeksan välillä ja töistä poistumisen liukuvasti iltapäivällä kello kahdesta alkaen. Koska aikoja ei tarkkaan valvottu, tuntui että kesätunnelma oli vallannut myös toimiston ja ihmiset tekivät hieman lyhyempää päivää.
Myös ruokatunnit venyivät joskus kahdeksi. Lounasaika oli jälleen niitä päivän hetkiä, jolloin tutustuttiin slovakin kielen ihmeellisyyksiin. Parhaat lounasravintolat olivat halpoja ja suosittuja ruokaloita, joissa tarjoiltiin paikallista kotiruokaa pilkkahintaan. Ruokalistat tapasivat olla vain slovakiksi, joten lunttilistat ja työkavereiden apu oli varsinkin alussa tarpeen. Ruoka oli erittäin maittavaa, esimerkiksi erilaiset uppopaistetut juustot ja makeat leipäkakut. Myös suomalaisiin ei-niin-eksoottisesti-maustettuihin kotiruokiin tottuneelle kulkijalle paikalliset ruuat olivat usein varsin neutraalin makuisia.
Viikonloppuni sujuivat yleensä joko turistina tai turistioppaana ystävilleni ja sukulaisilleni toimiessa. Slovakiassa pakollisiin nähtävyyksiin kuuluvat mm. korkeat Tatra-vuoret (Vysoke Tatry) ja mahtipontisesti nimetty Slovakian paratiisi (Slovensky ráj). Molemmat paikat ovat erittäin suosittuja retkeilykohteita paikallisten keskuudessa. Oli kuitenkin huomattavissa, että myös naapurimaiden asukkaat ovat alkaneet vähitellen löytää omakseen Slovakian luonnontilaiset retkeilykohteet ja halvat palvelut.
Bratislava vanhana kulttuurikaupunkina ja kauniine vanhoine kaupunkeineen on kaupunkilomakohteena varsinkin itävaltalaisten suosiossa. Varsinkin kun Wienistä matkaa Bratislavaan on vain 50 kilometriä, on viikonloppuisin kuultavissa saksankielistä puheensorinaa lähes joka kadunkulmassa. Myös suomalaisiin turisteihin törmäsi Bratislavassa viikoittain. Kolmen kuukauden aikana kävin tutustumassa vuoristoon kahdesti, samoin kahdesti kävin Unkarissa ja kerran Puolassa. Suomeen palasin Tshekin ja Saksan halki. Slovakia onkin sijainniltaan varsin ihanteellinen, ja sieltä on helppo tehdä lyhyitä viikonloppumatkoja naapurimaihin. Myös itse Slovakiassa riittää paljon nähtävää, josta suuri osa jäi itseltänikin näkemättä. Olinhan siellä kuitenkin ensisijaisesti töissä, en turistina!
Kritiikkiä
Slovakiaan suuntautuvan turismin määrä kasvaa tällä hetkellä voimakkaasti, ja vuonna 2004 Slovakia on liittymässä Euroopan unioniin. Kuitenkin suunnitellessaan menemistä Slovakiaan pitemmäksi aikaa kannattaa vakavasti miettiä slovakin kielen opiskelua tai ainakin yrittää suhtautua sen oppimiseen positiivisesti. Useat nuoret puhuvat hieman englantia, mutta vanhempien joukossa saksan kieli on paremmin hallussa. Kuitenkin esimerkiksi aivan Bratislavan keskustassakin voi helposti joutua tilanteeseen, jossa ravintolassa ruokalistat ovat vain slovakiksi ja henkilökuntakin puhuu vain slovakkia.
Itse en tuntenut slovakin kieltä lainkaan maahan mennessäni. Työssäni tunsin, että kielitaidon puutteesta - niin omasta slovakin kielen kuin työtovereitteni englannin kielen puutteellisesta taidosta - johtuen työtehtäväni olivat varsin rajalliset. En pystynyt osallistumaan ohjelmointiprojekteihin, koska ohjelmat oli kommentoitu slovakiksi ja ohjelmoijat eivät osanneet muuta kuin slovakin kieltä. Myös erilaisten paperien valmistelu ja kirjoittaminen oli mahdotonta, koska käytetty kieli oli slovakki, jota en pystynyt kirjoittamaan enkä lukemaankaan. Nämä seikat ovat tietenkin työpaikkakohtaisia, ja muualla kuten NUP:ssäkin luovuus auttaa löytämään mielekästä ja hyödyllistä työtä harjoittelijalle.
Tietoa Slovakiasta
Käytännön asioista tärkeimmät ennen matkaan lähtöä ovat oleskeluluvan (temporary resident permit) ja majoituksen järjestäminen. Näissä kannattaa tukeutua voimakkaasti yhteyshenkilöön Slovakiassa sekä Suomen Slovakian suurlähetystön henkilökuntaan. Molemmista olen itse saanut paljon apua. Erityisesti täytyy mainita, että suurlähetystöstä saa erittäin hyvää ja ystävällistä apua slovakialaista byrokratiaa ja paperisotaa tasapainottamaan. Lisäksi hyviä neuvoja matkaan saa Slovakiassa jo käyneiltä. Omat yhteystietoni ovat saatavilla ainakin CIMOsta. Voin mielelläni kertoa kokemuksistani lisää, jos olet suunnittelemassa Slovakian matkaa.
Mikko Hassinen
Linkkejä:
>> Opas Slovakiaan (http://www.slovakia.org)
>> Slovakian ulkoasianministeriö (http://www.foreign.gov.sk/En/)
>> Eero Balkin ansiokas linkkikokoelma (http://www.kolumbus.fi/eero.balk/BALK_5SL.HTM)
>> Lue lisää kansainvälisestä harjoittelusta
>> Takaisin
|
| |
|
[Lisätty 26.1.2004 | TR]
|
| |
|
|
|
|
|
 |
 |
|